최근 영어 매체 기사를 통해 유용한 표현을 익혀 봅니다.
<The Economist>
▶︎ Headline: Meet Generation Alpha
▶︎ Summary: The youngest generation, born roughly since 2010, is often called “Generation Alpha.” While marketers are eager to study their behaviors, social scientists argue that it's too early to define their distinct characteristics. Commercial interests drive much of the research, but strict regulations limit direct marketing to minors.
▶︎ 헤드라인: 알파 세대를 만나다
▶︎ 요약: 대략 2010년 이후 태어난 가장 젊은 세대를 흔히 “알파 세대”라고 부릅니다. 마케터들은 이들의 행동을 연구하고 싶어 하지만, 사회 과학자들은 이들의 뚜렷한 특성을 정의하기에는 아직 이르다고 주장합니다. 상업적 이해관계가 연구의 대부분을 주도하지만, 엄격한 규제로 인해 미성년자를 대상으로 한 직접 마케팅은 제한되어 있습니다.
📌 기사 주요 표현 및 해석
🔹 Generation Alpha
"One name has caught on in the English-speaking West: 'Generation Alpha'."
✅ Generation Alpha → 알파 세대 (2010년 이후 태어난 세대)
📝 "Generation Alpha is expected to be the largest generation globally."
🔹 iPad kids
"Some are predictable, such as 'iPad kids' and 'Generation AI'."
✅ iPad kids → 아이패드 키즈 (어린 시절부터 태블릿을 사용하는 세대)
📝 "Many iPad kids develop digital skills early on."
🔹 Commercial interests
"Research is largely driven by commercial interests."
✅ Commercial interests → 상업적 이해관계
📝 "The commercial interests behind children's media influence advertising strategies."
🔹 Distinctive characteristics
"Social scientists agree that it is too soon to identify the distinctive characteristics of a cohort that includes toddlers."
✅ Distinctive characteristics → 뚜렷한 특징
📝 "Each generation develops distinctive characteristics based on social and technological influences."
🔹 Regulations on marketing to minors
"Governments regulate advertisements aimed at minors, and stop their personal data from being collected without parental consent."
✅ Regulations on marketing to minors → 미성년자 대상 마케팅 규제
📝 "Stricter regulations on marketing to minors protect children from targeted ads."
2025.03.16 - [외눈세계] - 알파세대 분석, 신빙성 떨어져... 5년은 지나야 뚜렷해질 것 <이코노미스트>
#영어기사표현 #GenerationAlpha #아이패드키즈 #상업적이해관계 #세대연구
2025.02.07 - [외눈영어] - 영어 기사 유용한 표현 - NJZ, 법적 분쟁, 개명, 패션 리브랜딩 영어로
영어 기사 유용한 표현 - NJZ, 법적 분쟁, 개명, 패션 리브랜딩 영어로
최근 영어 매체 기사를 통해 유용한 표현을 익혀 봅니다. Headline: K-pop act NewJeans unveils new identity — and a new nameSummary: One of the biggest-selling K-pop acts, NewJeans, has changed its name to NJZ amid a long-runnin
swife.tistory.com
'외눈영어' 카테고리의 다른 글
영어 기사 유용한 표현 - 조력 자살, 존엄한 죽음, 행동경제학 영어로 (1) | 2025.03.18 |
---|---|
영어 기사 유용한 표현 - 사교육 열풍, 암기, 학원, 출산율 위기 영어로 (0) | 2025.03.17 |
영어 기사 유용한 표현 - 아첨, 신뢰위기, 상호피해 영어로 (0) | 2025.03.16 |
영어 기사 유용한 표현 - 아우라, 경고신호, 자업자득 영어로 (0) | 2025.03.15 |
잡생각... Delivery가 '배달'인 줄로만 하는 바보 AI 자동번역 (0) | 2025.03.13 |
댓글