본문 바로가기
외눈영어

영어 기사 유용한 표현 – 중국발 충격, 값싼 수입품, 퇴직금 영어로

by 외눈바기 2025. 3. 22.
반응형

최근 영어 매체 기사를 통해 유용한 표현을 익혀 봅니다.

 

 

 

< Bloomberg >

▶︎ Headline: A New ‘China Shock’ Is Destroying Jobs Around the World
▶︎ Summary: 미국의 대중국 관세로 인해 중국 제품이 신흥국 시장으로 대거 유입되며, 인도네시아부터 멕시코까지 수많은 일자리가 사라지고 있습니다. 값싼 수입품이 현지 산업을 위협하면서 정치적 반응과 통상 마찰도 커지고 있습니다.

 

▶︎ 헤드라인: 새로운 ‘차이나 쇼크’, 전 세계 일자리 위협
▶︎ 요약: 미국의 중국산 제품에 대한 관세로 인해 중국 수출품이 신흥국으로 몰리면서, 인도네시아·멕시코 등에서 대규모 일자리 손실이 발생하고 있습니다. 값싼 중국 제품이 현지 제조업을 무너뜨리며 각국 정부의 대응을 촉구하고 있습니다.

 

*영어 기사 원문(유료)

 

📌 단어장

  • China Shock: 차이나 쇼크 (중국의 경제 충격으로 인한 산업·고용 타격)
    ・ This is China Shock 2.0 or China Shock 3.0.
    → 이것은 차이나 쇼크 2.0 혹은 3.0입니다.
  • shuttered: (공장, 가게 등이) 폐쇄된
    ・ dozens of once-bustling garment factories sit empty behind locked gates.
    → 한때 활기찼던 수십 개의 의류 공장이 문을 닫은 채 텅 비어 있습니다.
  • furloughed: 일시 해고된, 무급휴직 상태의
    ・ one of about 1,500 employees furloughed at an apparel maker
    → 의류 회사에서 일시 해고된 약 1,500명 중 한 명
  • severance: 퇴직금
    ・ a legal fight to get back pay and severance
    → 체불 급여와 퇴직금을 받기 위한 법적 싸움
  • economic devastation: 경제적 파괴
    ・ blamed cheap imports from China for the economic devastation
    → 값싼 중국 수입품이 경제를 망쳤다고 비난하다
  • hollowing out: 공동화, 내부 붕괴 (특히 산업 기반의 붕괴)
    ・ The hollowing out of local economies helped lead to the rise of Donald Trump.
    → 지역 경제의 붕괴가 도널드 트럼프의 부상을 도왔다.
  • divert: 방향을 바꾸다, 우회하다
    ・ Trump's tariffs divert even more Chinese exports from the US.
    → 트럼프의 관세로 중국 수출품이 미국 대신 다른 곳으로 향하게 되다
  • dumping: 덤핑 (초저가로 수출하여 시장 잠식하는 행위)
    ・ Chinese exporters sometimes engage in smuggling or dumping.
    → 중국 수출업체들은 밀수나 덤핑을 벌이기도 한다.
  • protectionist: 보호무역주의적인
    ・ He’s a populist president, so he’ll be more protectionist.
    → 그는 포퓰리스트 대통령이라 보호무역주의 성향이 강할 것이다.
  • cutthroat: 치열한, 잔인한 (경쟁 등)
    ・ operating in a cutthroat domestic market
    → 치열한 자국 시장에서 활동하며 단련된

 

2025.03.22 - [외눈경제] - ‘차이나 쇼크 2.0’... 중국산 저가 공습에 무너지는 신흥국 <블룸버그>

 

‘차이나 쇼크 2.0’... 중국산 저가 공습에 무너지는 신흥국 <블룸버그>

미·중 무역 갈등 속 중국산 제품이 신흥국 시장으로 쏟아지며, 인도네시아 등지에서 대규모 실직 사태가 벌어지는 '제2의 차이나 쇼크'가 확산 중이라고 주간 (Bloomberg Businessweek)가 주말판 최신

swife.tistory.com

 

 

#영어기사표현 #차이나쇼크영어로 #값싼수입품영어로 #무급휴직영어로 #퇴직금영어로 #영어단어정리 #영어공부

 

 

2025.03.18 - [외눈영어] - 영어 기사 유용한 표현 - 소비자심리, 실업률, 트럼프노믹스 영어로

 

영어 기사 유용한 표현 - 소비자심리, 실업률, 트럼프노믹스 영어로

최근 영어 매체 기사를 통해 유용한 표현을 익혀 봅니다.    The Economist >▶︎ Headline: Ten indicators explain what’s going on with America’s economy▶︎ Summary: 미국 경제의 상태를 분석하기 위해 10가지 주

swife.tistory.com

 

반응형

댓글