‘워런 버핏 단짝’ 찰리 멍거 “가상화폐는 유괴범에게나 좋은 것” (영어-한국어)
주목, 한마디!
‘주목, 한마디!’, 전 세계 뉴스메이커(newsmaker)의 인용구를 통해 영어와 한국어, 원문과 번역문을 확인해 봅니다. 오늘의 인용구는 찰리 멍거 버크셔 해서웨이 부회장이 암호화폐, 가상자산에 대해 한 말입니다.
‘투자의 귀재’, ‘오마하의 현인’ 워런 버핏의 단짝이자, 오른팔, 평생의 사업 파트너인 멍거 부회장이 15일(현지시간) 가상화폐 거래소 FTX 파산 사태 와중에 <CNBC>와의 인터뷰에서 디지털 가상자산(암호화폐, 가상화폐)에 대해 쓴소리를 했습니다. 평소 암호화폐에 대해 탐탁지 않은 생각을 가져온 멍거 부회장이지만 오늘 발언은 수위가 조금 더 높은 것 같네요.
원문
“This is a very, very bad thing. The country did not need a currency that was good for kidnappers. There are people who think they’ve got to be on every deal that’s hot. I think that's totally crazy. They don’t care whether it’s child prostitution or bitcoin.”
- Berkshire Hathaway Vice Chairman Charlie Munger
주요 표현
- This is a very, very bad thing.: 이것(가상화폐)은 매우, 매우 나쁜 것이다.
- The country did not need a currency that was good for kidnappers: 이 나라에는 아동 유괴범에게나 좋은 그런 통화는 필요가 없다.
*currency: 화폐, 통화
*kidnapper: 유괴범
- There are people who think ~: ~라고 생각하는 사람들이 있다
- they’ve got to be on ~: ~에 반드시 관여해야 한다(사업/일 등에 손을 대야 한다)
*they’ve got to be = they have got to be
- every deal that’s hot: 모든 핫한 거래
- be totally crazy: 완전히 미친
- don’t care whether A or B: A든 B든 개의치 않다, 상관하지 않다, 가리지 않다
- child prostitution: 아동 성매매
*prostitution: 매춘, 성매매
전문 번역
“This is a very, very bad thing. The country did not need a currency that was good for kidnappers. There are people who think they’ve got to be on every deal that’s hot. I think that's totally crazy. They don’t care whether it’s child prostitution or bitcoin.”
“이것(가상화폐)은 매우, 매우 나쁜 것입니다. 이 나라에는 아동 유괴범에게나 좋은 그런 통화는 필요가 없습니다. 핫한 거래라면 뭐든지 해야겠다고 생각하는 사람들이 있습니다. 저는 그것이 완전히 미친 짓이라고 생각합니다. 그들은 그것이 아동 성매매든 비트코인이든 개의치 않습니다.”
< 함께 보면 좋은 다른 글 >
외신으로 영어정복 012 - 사진기사 보는 법 (2) 사진 설명에도 6하원칙(5W1H) 적용
외신으로 영어정복 012 - 사진기사 보는 법 (2) 사진 설명에도 6하원칙(5W1H) 적용
‘외신으로 영어정복’ #012 영어신문 사진기사 보는 법 (2) 사진도 하나의 기사... 6하원칙(5W1H) 준수 사진 보도는 크게 사진(이미지)과 사진 설명(캡션)으로 이뤄집니다. 어떤 다른 기사의 보조적
swife.tistory.com
[경고] 본 블로그 콘텐츠의 일부 혹은 전체를 무단 전재, 도용하는 등의 행위를 금합니다. 필요시 URL 링크나 SNS를 통한 공유를 활용해 주세요.
블로그 ‘구독’하고 가치 있는 정보, 돈이 되는 정보 받아보세요!
*RSS Feed(URL): https://swife.tistory.com/rss
<영어 신문> 기자 출신,
‘국내 최고’ 외신 해설 블로거!
‘공감’과 ‘구독’, 콘텐츠 제작에 큰 힘이 됩니다!
'외눈영어' 카테고리의 다른 글
CNBC 짐 크레이머, “앞으로 4주 간 증시 랠리 예상” (영어-한국어) (12) | 2022.11.19 |
---|---|
IMF 총재, 내년 세계경제 최대 부정 변수는 ‘이것’ (영어-한국어) (19) | 2022.11.17 |
외신으로 영어정복 012 - 사진기사 보는 법 (2) 사진 설명에도 6하원칙(5W1H) 적용 (7) | 2022.11.15 |
외신으로 영어정복 011 - 사진기사 보는 법 (1) 가까운 과거는 현재형으로 (18) | 2022.11.07 |
외신으로 영어정복 010 - 일간지 지면의 구성... 페이지 레이아웃 디자인 (14) | 2022.11.01 |
댓글